The Facts on Jehovah’s Witnesses (Harvest House, 1988), pp. 20-21
Do the Jehovah’s Witnesses claim that their Bible (the New World Translation, or NWT) is accurate?
The Watchtower claims that its translation of the Bible is highly accurate. It claims the New World Translation is the most accurate or one of the most accurate translations yet produced, and it states: “The translation must be appraised on its own merits.”* (From these words the Jehovah’s Witnesses clearly challenge outsiders to examine the accuracy of their translation.) In All Scripture Is Inspired By God and Beneficial it claims precise grammatical accuracy in translation and adds, “…the New World Translation… is accurate and reliable…. a faithful translation of God’s word.”*
In the New World Translation itself, the Watchtower claims it has translated the Scriptures “as accurately as possible,” with both a fear of and love for God—indeed with a great “sense of solemn responsibility.”*
In The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures it claims that its New Testament translation accurately renders “what the original language says and means” and that it does so unbiasedly, “without any sectarian religious coloration.”*
The Watchtower Society has even gone so far as to say that God Himself has supervised its translation of the Bible by “angels of various ranks who controlled” the translators.
*For documentation, see The Facts on Jehovah’s Witnesses.